1. Лексика: разные слова для одних и тех же вещей

В британском и американском английском есть десятки слов, которые различаются. Для школьников это частая ловушка, особенно на тестах.

Британский английский: flat (квартира), trousers (брюки), lorry (грузовик).
Американский английский: apartment (квартира), pants (брюки), truck (грузовик).

Важно: слово pants в Британии означает «нижнее бельё», а в США — обычные штаны. Ошибка в переводе может полностью поменять смысл.

2. Правописание: зачем американцы убирают буквы

Разница заметна и в написании. Американцы упростили многие слова, убрав лишние буквы или изменив окончания.

Британский вариант: colour, favourite, organise, centre.
Американский вариант: color, favorite, organize, center.

На экзаменах в России обычно принимают британский вариант как основной, но встреча американского написания не считается ошибкой.

3. Грамматика: тонкие отличия

В целом грамматика одинакова, но есть нюансы.

Present Perfect. В Британии чаще используют именно его:
BR: I’ve just finished my homework.
AM: I just finished my homework.

Shall / Will. В Британии встречается shall: We shall see. В США почти всегда используют will: We will see.

Вопросы. BR: Have you got a pen? AM: Do you have a pen?

4. Произношение: акценты и звуки

Даже если слова написаны одинаково, звучать они могут по-разному.

В британском английском звук r в конце слова почти не произносится: car → [ka:].
В американском «r» звучит отчётливо: car → [kar].

Разное и ударение в словах:
advertisement — BR: adVERtisement, AM: adverTISEment.
schedule — BR: [ˈʃedjuːl], AM: [ˈskedʒuːl].

5. Единицы измерения

В Британии традиционно используют мили, фунты и пинты. В США — тоже, хотя официально действует метрическая система, но в повседневной жизни люди говорят в дюймах, футах и ярдах.

Итог

И британский, и американский английский — это полноценные и равноправные варианты одного языка. Различия есть в словах, орфографии, грамматике и произношении, но они не мешают пониманию. Для школы и экзаменов обычно берут британский вариант, но знание американского помогает лучше понимать фильмы, сериалы, песни и живую речь.