Использование апострофа в английском языке

Апострофы и сокращения букв

Апостроф представляет собой орфографический небуквенный знак в форме надстрочного штриха, запятой или любого прочего похожего начертания, который ставится в верхней части строки. Он не является знаком препинания. В буквенном письме он применяется в разных языках, назначение его также сильно различается. Его не нужно читать в тексте, он не обозначает какой-либо звук и не озвучивается при произношении. Большое значение он имеет в английском, где им обозначаются различные сокращения букв.

Сокращения представляют собой укороченные варианты различных слов или словосочетаний. В них обычно отсутствуют какие-либо звуки или буквы. Учителя языков предпочитают сравнивать такие слова с подводными лодками, которые погружаются в воду всё глубже и глубже, и при этом на них увеличивается давление.

Апостроф в английском языке

Чтобы оно не стало критическим и не привело к коллапсу, необходимо избавиться от чего-нибудь лишнего, балласта. По такому же принципу и в английском и других языках ненужные буквы удаляются из состава слов. Вместо них на их же месте появляется апостроф. Например, из отрицательной частицы not (не) убирают букву о, если заменить её апострофом, получается n’t.

Обычно подобную сокращённую разновидность применяют в тех случаях, когда модальные или вспомогательные глаголы находятся в комбинации с другим словом. Вспомогательные глаголы присутствуют в английском настолько плотно и часто, что становится бессмысленным повторять их раз за разом. В связи с этим образуются следующие разновидности сокращений с апострофами:

  • is not = isn’t;
  • she would = she’d;
  • I will = I’ll и пр.

Это не единственные варианты подобной замены. Выглядит нестандартно, но встречается очень часто сокращение таких модальных глаголов, как will и shall, с добавлением отрицательной частицы:

Апостроф после слова в английском языке

  • will not = won’t;
  • shall not = shan’t.

В художественной литературе иногда появляются нечастые разновидности сокращений, которые почти не встречаются в бытовой речи. Этим писатели обычно стараются выразить примечательный стиль речи, диалект или акцент своих героев. Так, человек часто не произносит носовые звуки, и в литературном тексте это также проявляется в форме апострофа после слова в английском языке перед пробелом:

Somethin' is missin' in these work. — Чего-то в этой работе не хватает.

Встречаются также и поэтические сокращения, которые часто используются в стихотворениях. Так, в тексте «Песни о Гайавате» Лонгфелло встречается сокращённая разновидность слова over, которое переводится как «через»:

Down the rivers, o’er the prairies,

Came the warriors…

Вниз по рекам, через прерии

Прибывали воины…

Апостроф в английском языке правило

За счёт апострофа в английском сокращённо расписывают названия десятилетий или годов. Например, 1960s (шестидесятые) можно написать как '60s. По такому же принципу сокращаются и года. Так, название известного английского сериала «This Is England'86» на русском языке называется «Это Англия 1986 года».

Как правило, апострофы приветствуются лишь в неформальном общении — сообщениях, блогах, комментариях в интернете, письмам для близких и друзей. При написании научной работы или составлении документов от использования подобных сокращений предпочтительнее воздержаться (если речь не идёт о цитированиях). Ещё одним исключением из данного правила считается слово o’clock, которым в английском обозначают время. Полный вариант этого же выражения, of the clock, давно вышел из употребления и используется крайне редко. Выглядит это следующим образом:

The regular 8 o’clock breakfast. — Регулярный восьмичасовой завтрак.

Притяжательный падеж

В зависимости от того, какое существительное находится в притяжательном падеже, способны изменяться и другие правила, в том числе и те, что связаны с написанием апострофа. Чтобы избежать ошибок, необходимо принять во внимание, что в большинстве случаев схема построения слова, означающего принадлежность, выглядит следующим образом: существительное, затем апостроф и буква s:

  • the girl’s clothes (одежда девочки);
  • the cat’s tail (хвост кошки).

При наличии существительных схема написания претерпевает незначительные изменения. В этом случае необходимо по порядку поставить только верхнюю запятую в окончании слова после существительного:

  • The dentists' task is to treat teeth to patients (задача стоматологов — лечить зубы пациентам);
  • guinea pigs' cage should be comfortable and spacious (клетка морских свинок должна быть удобной и просторной).

Апостроф в английском языке множественное число

Если речь идёт о существительных, которые находятся во множественном числе и при этом не оканчиваются на s, то к таким словам необходимо добавить апостроф и букву s:

  • the children’s toys (игрушки детей);
  • the sheep’s pens (загон овец).

По поводу имён собственных строгого правила правописания по данному вопросу нет. В зависимости от стиля и предпочтения многие ограничиваются использованием только одного апострофа:

  • Russia' biggest cities (самые большие города России);
  • Lennon' guitar (гитара Леннона).

Это не является устоявшейся и общеприменимой нормой в английском. Многие считают, что при письме стилистически необходимо прибавить ещё одну букву s:

  • Kyle’s car (машина Кайла);
  • Wales’s capital (столица Уэльса).

Если речь идёт об именах собственных, расположенных во множественном числе в английском языке, апостроф бывает нужен. Это правило работает лишь со словами, оканчивающимися на букву s:

Апостроф при сокращении англ слов

  • The Thompson' children (дети Томпсонов);
  • The Lewises' garden (сад Льюисов).

В английском есть ряд неопределённых местоимений. Если им принадлежит какой-либо предмет, обозначаемый существительным в предложении, то там также необходим апостроф:

  • Does anybody’s screwdriver unscrew this bolt? — У кого-нибудь есть отвёртка, чтобы открутить этот болт?;
  • Someone’s car is parked near the house. — Чья-то машина припаркована возле дома.

Апостроф вместе с буквой s всегда указывается при написании временных периодов. Так, о каникулах, которые длятся один месяц, можно написать «one month’s holiday». Если речь идёт о какой-либо задержке, которая длилась три часа, обычно пишут «three hours' delay».

Притяжательные местоимения

Важной частью английского являются простые притяжательные местоимения her, its, his, their, my, your. Встречаются также и притяжательные абсолютные местоимения:

  • mine;
  • yours;
  • hers;
  • its;
  • his;
  • theirs;
  • ours.

Притяжательные местоимения в англ слов

Правило апострофа в английском языке гласит, что ни одно из указанных местоимений не требует написания верхней запятой после себя. Это правило распространяется и на вопросительное местоимение whose — чей. Написание апострофов после подобных местоимений — одна из наиболее распространённых ошибок, которые совершают люди, изучающие английский язык (например, This city is our’s). Также не следует ставить апостроф после who, если речь не идёт о словосочетании who is:

  • Who’s house is it? (Чей это дом?) — неправильно;
  • Who’s (who is) your brother? (Кто твой брат?) — правильно.

Сленговые выражения

Сокращение ain’t не встречается в учебниках, однако оно часто встречается в английском языке и является его значимой частью. Это сокращение имеет много значений и может означать:

  • is not;
  • am not;
  • has not;
  • are not ;
  • have not.

Выражение применяется в ряде англоязычных диалектов. Там оно может означать:

Does not англ слов

  • does not;
  • do not;
  • did not.

Вне зависимости от значения сокращения в отрицательной частице not буква o заменяется апострофом.

Ещё более редким сокращением является amn’t. Оно переводится как am I not и встречается в речи только у жителей Шотландии и Ирландии. В английском для всех местоимений с отрицательной частицей есть два варианта сокращения. Так, we are not можно написать как we’re not или we aren’t. Для словосочетания he is not есть такие варианты сокращения, как he’s not или he isn’t.

Лишь местоимение I с отрицанием может быть сокращено исключительно как I’m not. Только ирландцы и шотландцы могут написать ещё и I amn’t. В письме это выглядит примерно так: I’m not sleeping, amn’t I? (Я сплю, не так ли?).

Прочие примеры

Есть свои особенности написания апострофов в тех случаях, когда пишут о вещи, которая принадлежит сразу нескольким людям. Например, словосочетание «Tom and Sara’s bike» говорит об общем мотоцикле Тома и Сары, тогда как написание «Tom's and Sara’s bikes» означает, что у Тома и Сары есть свои личные мотоциклы. Это значит, что необходимо писать апостроф после имени последнего человека. Если же нужно указать об отдельных вещах, которые есть у нескольких человек, апостроф пишется после каждого из имён.

Транскрипция англ слов

В редких случаях нужно писать о буквах, находящихся во множественном числе. В этом случае также необходим апостроф. Это выглядит следующим образом: Find all the a’s in the word «assassination». — Найдите все буквы «a» в слове «assassination». Это же правило работает, когда во множественном числе указаны числительные (1's, 8's). В английской транскрипции слов апостроф означает слог, находящийся под ударением.

Ошибки при написании

Если существительное употреблено во множественном числе, но при этом не является притяжательным, то ему не требуется апостроф. В этом случае бывает достаточно написать, например, DVDs или 1970s.

В глаголах апостроф не используется никогда. Обычно его ошибочно добавляют к глаголам, которые связаны с местоимениями he / she / it и оканчиваются на s — he drives, she sings, it works. Многие также часто путают местоимение its и сокращение it’s, которое произошло от словосочетания it is. Это разные слова с различающимся значением, путать их не следует, это грубая ошибка.

Иногда апостроф пишут как точку. Это тоже неверно, ведь этот знак всегда должен обозначаться в форме запятой.