Типы придаточных предложений в английском языке

Пять типов придаточных предложений

Уровень развития языка отражает уровень развития духовной культуры его носителей. Для выражения выдуманной или реальной действительности в развитых языках используются синтаксические конструкциий, которые образуют сложную систему функциональных стилей, позволяющие описывать любые явления, феномены и объекты, а также причинно-следственные связи и обстоятельства.

Так, речь состоит из предложений, которые могут быть простыми или сложными. Сложные предложения бывают сложносочинёнными и сложноподчинёнными. Последние состоят из главного и как минимум одного второстепенного предложения: главное содержит информационное ядро речи, второстепенное — это придаточное, оно же зависимое или подчинённое предложение, которое содержит дополнительную информацию о членах главного. В зависимости от того, к какому члену главного предложения относится зависимое, последнее может быть:

Типы придаточных предложений

  1. Подлежащим.
  2. Сказуемым.
  3. Дополнительным.
  4. Определительным.
  5. Обстоятельственным.

Вводные слова и контрольные вопросы

Для того чтобы соотнести зависимое предложение с одним из членов главного, используются относительные и указательные местоимения, подчинительные союзы и наречия — вводные слова. Определить, какого рода эти отношения, можно с помощью контрольных вопросов, которые задаются:

Вводные слова

  • Подлежащему — о ком или о чём идёт речь?
  • Сказуемому — что делает подлежащее?
  • Дополнению — с кем или с чем что-то делает подлежащее?
  • Определению — что собой представляет подлежащее, сказуемое или дополнение?
  • Обстоятельствам — при каких обстоятельствах времени, места, образа действия, причины, следствия, условия и сравнения совершается действие?

Подлежащий — первый тип зависимых предложений (Clause Subject) уточняет, кто или что совершает действие, выраженное сказуемым главного предложения: John was the first person to «land» on Mars. Джон был первым человеком, который «приземлился» на Марс. Clause Subject присоединяются к главному при помощи подчинительных союзов и союзных слов:

  • That — что: I knew that you’d come back. Я знал, что ты вернёшься.
  • If — если: If she has prepared, she’ll pass the exam. Если она подготовилась, она сдаст экзамен.
  • Whether — будь то, ли: It is not clear whether he is single or married. Неясно, холост он или женат.
  • А также: who — кто, whose — чей, when — когда, where — где, which — который, what — что.

Сказуемый — второй тип зависимых предложений (Clause Predicative) отвечает на вопрос о том, что делает или что представляет собой подлежащее. Вопрос задаётся именной части сказуемого, выраженное указательным или определительным местоимением: that, everyone, everything — тот, то, всякий, каждый, любой, всё, все. Вопросительные слова: what (kind of)? — каков? which? — какой? who? — кто? what? — что?

Clause Predicative вводится в сложносочинённое предложение с помощи тех же подчинительных союзов, что и первый тип — Clause Subject, например, с помощью союза that: The matter in question is that I hardly understand what are you talking about. Дело в том, что я едва ли понимаю, о чём вы говорите.

Дополнительный — третий тип уточняющих предложений (Clause Object) отвечает на вопросы косвенных падежей: whom? — кого? why? — чего? to whom? — кому? Clause Object вводятся с помощью тех же союзов, что и предыдущие два вида, хотя они также могут быть и бессоюзным, если союз that используется в значении «что», например: He boasts (that) he has read Don Quixote in a single night. Он хвалится, что за одну ночь прочитал «Дон Кихота».

Определительный — четвёртый тип (Clause Attributive) зависимых предложений отвечает на вопросы, с помощью которых выясняются признаки действующих лиц, дополнений и обстоятельств, при которых происходят события, выраженные сказуемым главного предложения: which one? — какой? which the? — который? whose? — чей? Clause Attributive вводится с помощью следующих местоимений, союзных слов и наречий:

  • Whose — чей: Guess whose phone just rang? Угадай, чей телефон только что звонил?
  • Which — который: They have information which could help us. Они владеют информацией, которая может нам помочь.
  • А также: that — что, whom — которого, who — кого, when — когда, where — где, how — как, why — почему.

Определительный — четвёртый тип (Clause Attributive)

Примеры: I know the person who first crossed the border. Я знаю человека, который первый перешёл границу. Ilon Musk is one of the rare minds whose ideas are centuries ahead of contemporaries. Илон Маск — один из редких умов, чьи идеи на столетия опережают современников.

Два вида определений

Clause Attributive предложения бывают двух видов. С помощью первого вида расширяется, а с помощью второго сужается понятие, которое поддаётся определению:

  1. Ограничительные (или индивидуализирующие) определения уточняют, о ком именно идёт речь — из ряда однородных объектов они выделяют один: Do you see the men who is approaching to the crossroad? Вы видите человека, который приближается к перекрёстку?
  2. Тогда как первый вид определительных предложений сужает понятие, о котором идёт речь, второй вид — распространительные (они же описательные) определения расширяют его — признаки одного объекта они присваивают всем особям некоторого вида: Samples of this species of gorilla, whose birthplace is Africa, can be seen in almost all zoos of the world. Образцы этого вида горилл, чья родина Африка, можно увидеть почти во всех зоопарках мира.

Девять видов обстоятельств

Обстоятельственный — пятый тип зависимых предложений уточняет обстоятельства, при которых совершаются действия в главном преодолении. Clause of Circumstances делится на 9 видов:

Учитель объясняет грамматику

  • места;
  • времени;
  • образа действия;
  • причины;
  • цели;
  • следствия;
  • уступки;
  • условия;
  • сравнения.

Обстоятельственные места (Circumstances of Place) описывают место, в котором разворачивается действие главного предложения. Задаваемые им вопросы: where? — где? from where? — откуда? where to? — куда? Circumstances of Place вводятся с помощью подчинительных союзов:

  • Where — где: You know I succeed where others fail. Ты же знаешь, что мне везёт там, где другие терпят неудачу.
  • Wherever — где бы ни: Wherever Helen goes, the sheep follows her. Куда бы Елена ни ходила, овца везде следует за ней.

Пример: The detective came up to place where the crime was committed. Детектив подошёл к месту, где было совершено преступление.

Обстоятельственные времени (Circumstances of Time) уточняют время, в котором происходит действие. Уточняющая информация о времени раскрывается с помощью вопросительных слов:

  • Since when? — с каких пор?: I haven’t seen you since you went to America. Я не видел вас с (каких пор?) тех пор, как вы указали в Америку.
  • When? — когда?: When I saw the wallet on the table, I knew you’d come back. Увидев кошелек на столе, знал, что вы вернись.
  • How long? — как долго?: He has studied calligraphy from morning to night. Он учился каллиграфии с утра до ночи.
  • Till what time? или till when? — до каких пор?: Never give up, shame to the end. Никогда не сдавайся, позорься до конца.

Обстоятельства времени вводятся с помощью союзных слов. Их выбор зависит от временных обстоятельств, которые требуют придаточного уточнения:

  • When — тогда, когда: When I phoned you nobody answered. Когда я звонил тебе, никто не поднял трубку.
  • Before — перед, раньше: Before angels covered him 24/7. Раньше ангелы охраняли его круглосуточно.
  • After — после: After he stopped chatting, I felt asleep. После того как он перестал болтать, я уснула.
  • While — в то время как, пока: I would advise you to go abroad while you are on vacation. Я бы посоветовал тебе съездить за границу, пока ты в отпуске.
  • А также: since — с того времени, till — до каких пор, as soon as — как только, by the time — к тому времени, whenever — всякий раз, когда.

Обстоятельства времени вводятся с помощью союзных слов

Пример: Since she became a celebrity, she has not come to visit me. С тех пор как она стала знаменитостью, она не приходит ко мне в гости.

Будущее в качестве условия времени

Глаголы в обстоятельственных предложениях времени не принимают форму будущего времени. В таких сложноподчинённых предложениях обстоятельства будущего времени описывается с помощью:

  • Простого настоящего (Present Simple): After she reads the book, she’ll tell me it about. После того как она прочтёт книгу, она расскажет мне её.
  • Настоящего совершённого (Present Perfect): As soon as I have seen the jewelry, I’ll tell you what it’s worth. Как только я посмотрю на украшение, я скажу тебе чего оно стоит.
  • Настоящего продолжительного (Present Continuous): Having got home, I’ll wait for you to continue our conversation. Вернувшись домой, я дождусь тебя, чтобы продолжить наш разговор.

Будущее совершённое время (Future Perfect) в качестве обстоятельства выражается с помощью настоящего совершённого времени: As soon as I have read the book, I will return it to you. Как только я прочту книгу, я верну её тебе.

Ученики пишут будущее в качестве условия времени

Будущее время в качестве обстоятельства также можно вводить с помощью союза when, но только в том случае, если такие обстоятельства относятся не собственно ко времени, а в качестве пояснения к дополнению: Standing on the platform Diana thought when the train would arrive. «Стоя на перроне Диана думала, когда приедет поезд». В этом случае придаточное времени отвечает на вопрос о том, не когда Диана о чём-то думала, а о чём она думала тогда.

Обстоятельственные образа действия (Circumstances of Manner) отвечают на такие вопросы, которые уточняют, каким образом разворачиваются события. Circumstances of Manner вводятся союзами:

  • As — так: Last week, he walked in on me as bold as brass. На прошлой неделе он нагло вломился ко мне.
  • As if — как будто: They screamed as if I were taking their pensions. Они визжали так, как будто я забирал их пособия.
  • As though — как если бы: It seems as though I haven’t thought thi plot through. Такое впечатление, как будто я не продумал сюжет до конца.

Пример: She looked at my as though she saw me for the last time. Она смотрела на меня так, как будто видит меня в последний раз.

Обстоятельства причины (Circumstances of Reason) отвечают на вопросы, с помощью которых можно выяснить причину происходящего: why? — почему? Circumstances of Reason вводятся с помощью союзных слов:

  • Because — потому что: Do you threat me because I date your daughter? Вы угрожаете мне потому, что я встречаюсь с вашей дочерью?
  • Since — поскольку: Since your sister and I are dating, your father has threatened me several times. С тех пор как я встречаюсь с твоей сестрой, ваш отец несколько раз угрожал мне расправой.
  • А также: as — так как, if — если. Пример: You’d love me less if I were fat. Если бы я была полной, ты бы любил меня меньше.

Придаточные предложения цели

Обстоятельственные цели (Circumstances of Purpose) отвечают на вопрос what for? — зачем, для чего? for what purpose? — с какой целью? Circumstances of Purpose объясняют цель действия подлежащего: She came to ask my opinion. Она пришла, чтобы спросить моё мнение.

Обстоятельства цели также могут выражаться сочетанием союза и инфинитива. Конструкций такого типа используются:

  • Если инфинитив, с помощью которого описывается цель, стоит в отрицательной форме: I entered the room quietly as not to disturb anybody. Я вошёл в комнату тихо, чтобы никого не беспокоить.
  • Если после сказуемого стоит дополнение, но инфинитив, описывающий цель, относится не к дополнению, а к подлежащему: He left work earlier in order to be in time the start of the football match. Он ушёл с работы раньше, для того чтобы успеть к началу футбольного матча.
  • Если зависимое предложение цели вводится союзом lest — чтобы не, то его сказуемое стоит в утвердительной форме и выражается сочетанием should + инфинитив без частицы to: Write down the phone number lest you should forget it. Запиши номер телефона, пока не забыл его.

Обстоятельственные следствия описывают следствия, вытекающие из главного предложения. Circumstances of Result вводятся союзами или их сочетаниями, которые требуют согласование времён:

  • So — поэтому: This space was unoccupied, so I came here to work. Это место было не занято, поэтому я пришла сюда, чтобы работать.
  • So that — так, что: He pushed her so that she fell. Он толкнул её так, что она упала.
  • That — что: Dora kept silent such a long time that I began to think it would never stop. Дора молчала так долго, что я начал думать, это никогда не закончится.

Обстоятельственные следствия

Обстоятельства уступки уточняют детали, в ущерб которым что-то происходит. Circumstances of Concession вводятся уступительными союзами:

  • though, although, as — хотя;
  • а также; whatever, whoever -- что бы ни, кто бы ни;
  • even if — даже если.

Примеры: Although I’ve been studying English for months, I don’t understand anything John said to me. Хотя я учу английский уже несколько месяцев, я ничего не понял из того, что сказал мне Джон. In spite the wind whistles in your ears, I hear every word you say. Даром что ветер свистит в ушах, я слышу каждое твоё слово.

Обстоятельства уступки отвечают на вопросы in spite of what? — несмотря на что или вопреки чему совершается или не совершается действие: Though there were many books, he could not find the one he needed. Хотя там было много книг, он не мог найти нужную ему.

Обстоятельства условия (Circumstances of Condition) детализируют обстоятельства, при которых совершается или не совершается действие главного предложения. Circumstances of Condition вводятся союзами:

Учитель объясняет грамматику

  • If — если: If you want we can leave from here. Если хочешь, мы можем уйти отсюда.
  • In case — в случае: In case anything happened to us. В случае если с нами что-то случится.
  • Unless — если не: I will accept them unless they threat us. Я приму их, если только они не будут нам угрожать.
  • А также с помощью союзных сочетаний: on condition (that), provided (that), providing (that), on condition (that) — при условии если, при условии, что.

Пример: It will be reviewed, provided that the construction manager submits documents in support of those payments. Вопрос будет пересмотрен при условии, что руководитель строительства представит документы, которые обосновывают эти выплаты.

В предложениях, описывающие условия, можно использовать прошедшее время: We knew that until the examiner entered, I should not start the engine. Я знал, что до тех пор, пока не зайдёт экзаменатор, мне нельзя заводить автомобиль.

Обстоятельства сравнения (Circumstances of Comparation) вводятся союзами, с помощью которых сравниваются между собой некоторые элементы главного и придаточного предложения. Особенность Circumstances of Comparation состоит в том, что без сравнительных придаточных предложений главные оказываются напольными. Пример: The more I listened him the less I understand him. Чем больше я его слушал, тем меньше я его понимал. Вводные слова:

  • As — как: The president has great concerns it about, as you know. Как вы знаете, президент сильно беспокоится по этому поводу.
  • As/so… as — так, как: I was never so happy as I am now. Я никогда не была так счастлива, как сейчас.
  • А также: not as/so… as — не так, rather than — более чем; more/less… than — белее/менее… чем, the… the — чем… тем.

Пунктуация Subordinate Clause Sentences

Придаточные предложения могут стоять перед, в середине или после главного. Главное и придаточное могут меняться местами. Их очерёдность зависит от того, чему удалятся больше значения — вводной или поясняющей информации, изложенной в подчинённом предложении, или содержательной части главного.

Пунктуация Subordinate Clause Sentences

Пример: When David arrived in Brussels, he met an old friend he went to high school with. «Когда Давид приехал в Брюссель, он встретился со своим старым другом, вместе с которым учился в одной школе». В таком порядке, как в этом примере, может быть построена фраза в ответ на вопрос о том, что Давид делал, когда он приехал в Брюсселе, и с каким другом он там встречался.

В английском языке зависимые предложения выделяться интонацией, а на письме — запятыми. Но не всегда:

  • Если придаточное стоит перед головным, оно разделяется запятой: After I have seen her, I can’t sleep. С тех пор как я увидел её, я не могу спать.
  • Если зависимое стоит после главного, оно не разделяется запятой: I did poorly on my grammar test because I did not review the material. Я плохо сдал тест по грамматике, потому что не повторил материал.
  • Если придаточное вписано в середине главного, и если оно ограничительное, то в английском языке такое предложение не разделяется запятыми: The man who gave us first aid was a doctor from the local hospital. Человек, который оказал нам первую помощь, был врачом из местной больницы.
  • Если зависимое предложение вписано в середине главного и оно распространительное, в таком случае придаточное разделяется запятыми, например: Donovan, the first one who helped us, was a doctor from the local hospital. Донован, это тот, кто первым помог нам, был врачом из местной больницы.

Придаточные предложения — они дополняют содержательную часть речи интересными подробностями. Вводные слова — подчинительные союзы, определительные и указательные местоимения, наречия и предлоги — соотносят придаточное предложение к одному из членов главного.

Объясняет грамматику английского языка

В качестве примечания: в англо-русском переводе придаточные предложения могут переводиться членами главного предложения и наоборот — члены главного могут переводиться придаточными или даже самостоятельными предложениями: Both engine crews leaped to safety from a collision between a parcels train and a freight train near Morris Cowley, Oxfordshire. Вблизи Моррис Коули в графстве Оксфордшир произошло столкновение почтового и товарного поездов. Спрыгнув на ходу с поездов, члены обеих проездных бригад остались невредимыми.

Пять типов зависимых и девять видов обстоятельственных предложений дают возможность выражать любые формы подчинения между главным и придаточным. Контрольные вопросы и примеры, изложенные с содержательной части статьи, демонстрируют особенности, правила и исключения из правил построения сложноподчинённых предложений на английском языке.