Сказка Ганса Христиана Андерсена стала «Снежная королева»

Краткое содержание

Даже краткое содержание «Снежной королевы» для читательского дневника придется разбить на главы, поскольку каждая из них самобытна, наполнена событиями и по-своему интересна. Но если пересказать сюжет «Снежной королевы» кратко, как если бы была нужна только аннотация к книге, то его можно свести к следующему.

Жила на свете Герда. Дружила с мальчиком по имени Кай. Они были неразлучны с самого детства. Но однажды мальчику попал в глаз осколок волшебного зеркала, из-за которого Кай все теперь видит в самом неприглядном свете. Он становится злым, но Герда все равно его любит. Когда Кая забирает в свои ледяные чертоги королева, маленькая Герда отважно отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти своего друга.

Более полное описание произведения состоит в следующем:

Рассказ первый «Зеркало и осколки».

Рассказ четвертый в снежной королеве

Герда и северный олень

  1. Рассказ первый. Он называется «Зеркало и осколки». Это предыстория всей сказки, она повествует о том, что однажды самый злобный тролль изготовил зеркало, которое даже все доброе и светлое делало злым. Ученики мастера потехи ради повсюду бегали с этим зеркалом, и однажды они решили подняться на небеса, чтобы посмеяться над ангелами и Богом. Но чем выше поднимались они, тем тяжелее было удерживать в руках гримасничающее зеркало. Оно вырвалось у троллей из рук, упало на землю и разбилось. Некоторые осколки пошли на то, чтобы смастерить очки, другие были вставлены в оконные рамы, но хуже всего было то, что некоторым людям осколки попали прямо в сердце, превратив его в кусочек льда.
  2. Рассказ второй знакомит с Каем и Гердой. Он так и называется — «Мальчик и девочка». Они дружат с детства и много времени проводят вместе. Однажды, когда они сидели в своем садике, который вырастили под крышей, Каю в глаз попал осколок волшебного зеркала, о котором рассказывала предыдущая глава. С тех пор мальчик начинается смеяться над Гердой и над окружающими, его больше не радует красота роз, ему нравятся только снежинки. А однажды его увозит с собой королева.
  3. Рассказ третий повествует о том, как Герда отправилась на поиски Кая. Вскоре она встретила женщину, умеющую колдовать, которой очень понравилась девочка, и она захотела оставить ее у себя. С помощью магии она сделала так, чтобы Герда забыла обо всем. Чтобы ничего не напоминало ей о Кае, женщина даже прячет все розы у себя в саду. Но забывает спрятать те, что украшали ее шляпу. Герда видит эти розы, все вспоминает и после этого слушает необыкновенные истории, которые рассказывают ей волшебные цветы, и снова пускается в путь.
  4. Рассказ четвертый знакомит читателя с придворными воронами и очаровательной принцессой. Из разговора воронов Герда узнает, что жених принцессы родом из чужих краев, она думает, что это Кай, но ошибается. К счастью, принцесса оказывается доброй девушкой, узнав историю Герды, она дарит ей и новое платье, и башмаки, и хорошенькую муфту, и роскошную карету, чтобы она быстрее нашла своего друга, да еще отправляет с ней целую свиту.
  5. Рассказ четвертый называется «Маленькая разбойница». Роскошная карета привлекает внимание местных разбойников. Они нападают на Герду, расправляются с ее кучером и слугами, забирают все ее вещи себе. Но Герде повезло. Она понравилась маленькой разбойнице, дочке атаманши этой банды, и та спасает героиню. Разбойница кажется жадной и упрямой, но в глубине души она неплохая. В итоге разбойница отпускает Герду и дает ей своего Северного оленя, который знает, где находится дворец Снежной королевы. И выясняется, что Герде нужно добраться до самого Северного полюса.
  6. Рассказ шестой. В пути Герда и ее олень встречают гостеприимную лапландку. Она узнает их историю и советует путникам отправиться к ведунье-финке. Та дает оленю питье, которое придает сил, но Герде такое снадобье не нужно, ведь ее сила — в ее добром сердце.
  7. Рассказ седьмой. В этой части северный олень оставляет девочку одну, дальше идти он не может. Герда, несмотря на все препятствия, на страшную бурю, через которую ей приходится идти, даже не имея теплых сапог и рукавиц, попадает во дворец Снежной королевы, где она встречает Кая, поет ему их любимый псалом про розы, и он все вспоминает. Когда дети возвращаются домой, то по дороге встречают молодую разбойницу, которая выросла и захотела посмотреть мир. А придя в свой маленький розовый сад, обнаруживают, что стали взрослыми.

Интересная информация

Хотя может показаться, что жанр этой книги — обычная волшебная сказка, на самом деле в ней скрыто гораздо больше. По сути Андерсон говорит, что это — история взросления, наполненная, к тому же, христианскими мотивами.

Интересно, что в советское время история претерпела некоторые сокращения. Как раз все христианские мотивы в ней были сглажены или полностью пропущены. Например, в тексте не было упоминания псалма, которые пели Герда и Кай, не было эпизода, в котором Герда останавливает ледяные ветры, читая молитву «Отче наш». И в конце книги не было цитаты из Евангелия. В то же время основной мотив сказки остался без изменений.

Кай и герда в снежной королеве

Составляя план сочинения, которое школьник будет писать дома или в классе, он наверняка отводит место анализу сказки, ее основной теме и морали. Главная мысль сказки «Снежная королева» состоит в том, что настоящую любовь и дружбу не могут разбить никакие злые силы и даже колдовские чары.

Герои сказки «Снежная королева» Андерсена, возможно, неидеальны. Маленькая разбойница упряма и своенравна, а женщине, умевшей колдовать, не чужд эгоизм. Но они восхищаются мужеством Герды, ее любовь и дружба трогают их сердца, и они помогают девушке. Внимательный читатель наверняка обратит внимание на то, что у девочки нет волшебных помощников или способности к магии — только доброе и храброе сердце. Именно в этом и заключается мораль книги: самой большой силой обладает любящее сердце.

Прообразы персонажей

Сам Андерсен признавался, что это произведение — это сказка о его жизни. Дело в том, что в детстве у него была подруга — симпатичная златовласка Лисбет, которую он часто называл своей сестрой. Дети вместе играли, а еще Лисбет была первой слушательницей всех историй, которые сочинял великий сказочник. Так что у Герды был вполне реальный прототип.

Шведская оперная певица Йенни Линд и андерсен

Ледяной характер королевы, как считают биографы писателя, — это намек на шведскую оперную певицу Йенни Линд, которая не ответила взаимностью на любовь сказочника. Впрочем, это только теория, и возможно, что у этого персонажа был другой прототип. В частности, в скандинавском фольклоре Ледяной девой было принято звать смерть.

Когда Андерсен был маленьким, он один раз столкнулся с ней. Его отец умер сравнительно молодым, и маленькому Гансу сказали, что за ним пришла Ледяная дева. Так что образ Снежной королевы во многом с ней перекликается: холодное сердце, равнодушие к людским чувствам, леденящий поцелуй, который способен заморозить любого.

Интересно, что варианты истории о Ледяной деве встречаются у разных народов:

  1. Например, в славянской традиции это Мара-Марена, жена Чернобога, и сама богиня ночи, зимы и смерти. Она сеет на земле ссоры, а ее владения находятся где-то на севере, за черной рекой, которая разделяет Явь и Навь. Пройти в них можно по мосту из калины, который охраняет дракон.
  2. В Японии аналогом королевы является Юки-онна (так и переводится как «Снежная женщина»). Легенды описывают ее белой, очень красивой и почти прозрачной, как будто она сделана изо льда. Правда, в Японии Юки-онна вполне способна любить, она даже может выйти замуж за смертного и родить ему детей. Она будет жить с ним до тех пор, пока он не догадается, что это Юки-онна, а после этого ей придется уйти.

Андерсену вообще мог просто понравиться образ Ледяной девы. У него есть и другие сказки, посвященные ей, например, «Дева льдов». Также перед выходом книги он написал историю в стихах, в которой королева увела у девушки жениха.

Историки литературы могут до сих пор спорить, кого или что имел в виду Андерсен в каждом конкретном случае. Например, есть мнение, что в этой сказке Андерсен хотел показать борьбу науки и христианства — для его эпохи это было очень актуальной темой. Но суть в том, что даже сегодня, когда все эти вопросы уже стали частью истории, сказка по-прежнему читается очень хорошо и нравится читателям. А все потому, что в ней затронуты и вечные темы:

  • любовь;
  • дружба;
  • самопожертвование.

Сказочник Андерсен

А еще в этой сказке есть неповторимая атмосфера, которая присуща только сказкам этого писателя.

Сказка в жизни

Сказка быстро завоевала популярность. Она была переведена на множество языков. В России до революции был популярен перевод. Анны и Петра Ганзен, сегодня его публикуют без сокращений и цензуры, но в литературной обработке, более понятной современным детям.

Существует множество экранизаций сказки. Даже популярный диснеевский мультфильм «Холодное сердце» частично на ней основан, хотя узнать в его сюжете историю, написанную Андерсеном, очень сложно. Есть даже одноименные опера и балет, японский аниме-сериал, поставленный по мотивам истории, а количество театральный постановок трудно сосчитать. А все потому, что даже взрослые, перечитывая эту сказку или пересматривая фильм, находят что-нибудь и для себя.