Глаголица и кириллица - сходство и различие славянских азбук
Наличие в глаголице и кириллице объединяющих их черт связано, во-первых, с личностями их создателей — авторами кириллицы были ученики просветителей славян, перенесшие в новую азбуку некоторые элементы алфавита своих учителей. Во-вторых, причиной сходства двух алфавитов была единая культурная среда — греческая — святые братья были греками, а их ученикам пришлось трудиться в Болгарии, где в то время было сильно греческое влияние (которое и стало непосредственной причиной создания кириллицы).
Черты сходства двух азбук:
- Общие в обеих азбуках буквы, необходимые для передачи характерных звуков славянского языка, такие как «ж», «ш», «щ», «я» и другие.
- Общие в обеих азбуках буквы, заимствованные из греческого алфавита, такие как йота, омега, фита и другие.
- В обеих азбуках большинство заимствованных греческих букв расположены в той же последовательности, в какой они располагаются в греческом алфавите, но вперемешку со славянскими.
- Единый тип алфавита: обе азбуки построены по фонетическому принципу, то есть в них почти во всех случаях для обозначения каждого звука используется особая буква.
- В обеих азбуках буквы имеют специальные названия. Названия их в той последовательности, в которой они идут в алфавите, складываются в осмысленный текст.
- Буквы обоих алфавитов имеют числовые значения.
Основная причина разницы между двумя азбуками заключалась в том, что перед их авторами стояли разные цели. Святому Кириллу нужно было, чтобы алфавит максимально использовал звуки славянской речи. При этом автор первой азбуки не был ограничен необходимостью пользоваться буквами какого-либо из имеющихся алфавитов. Напротив, про ее создание известно, что перед авторами стояла задача по возможности максимально использовать греческие буквы — таким было требование защитников греческого влияния в Болгарии.
Отличительные черты:
- Буквы глаголицы были изобретены заново, поэтому они имеют совершенно особое начертание, отличающееся от букв других алфавитов. Тогда как за основу кириллицы взяты буквы греческого алфавита, с которыми они имеют сходство.
- Числовые значения букв глаголицы не зависят от числовых значений букв других алфавитов, тогда как система чисел в кириллице соответствует системе чисел греческого алфавита.
- По одному из объяснений начертание букв глаголицы основано на фигурах, имеющих сакральное значение, относящееся к христианству. Таковыми являются крест, круг и треугольник, легко распознаваемые при взгляде на картинки с изображениями глаголических букв. Начертание же букв кириллицы не имеет сакрального значения.
- Кириллица в XI веке включала 43 буквы. Глаголица выглядела более кратко: в X веке в нее входило 38 букв (о том, сколько букв включала азбука во время ее создания в IX веке, есть предположение отдельных ученых, насчитывающих 36 букв).
- В кириллицу из греческого алфавита вошли буквы, обозначающие сочетания звуков: «кси», «пси». Это отличие явилось следствием механического переноса в нее греческих букв. В глаголице нет букв, дающих два звука.
Применение славянских алфавитов
Обе азбуки создавались с целью перевода на славянские языки Священного Писания, богослужебных книг и других христианских текстов. Глаголицей написаны Ассеманиево Евангелие (предположительно первой половины XI века), Зографское Евангелие (глаголическую часть его относят к XI веку), Мариинское Евангелие (XI-XII века). Эти памятники происходят из западной части Болгарии, где трудились ученики святых Кирилла и Мефодия. В связи с переходом Болгарии на кириллицу, глаголическая письменность в ней перестала развиваться.
Дольше, чем в других странах, глаголица употреблялась в Хорватии, однако она была востребована небольшой частью общества. Языковые традиции соседних народов развивались с использованием других алфавитов. Это явилось препятствием для развития глаголической письменности.
На кириллице до нашего времени сохранились многие списки Священного Писания. Среди древнейших из них: фрагменты Евангелия из Саввиной книги (Болгария, конец X — начало XI века), новгородское Остромирово Евангелие (1056−1057 гг.), сербское Мирославово и болгарское Добромирово Евангелия (XII век) и другие.
Распространение кириллицы связано с влиянием стран, достигших определенного развития в области культуры и использовавших кириллицу, на соседние народы. Так, болгарская литературная традиция оказала влияние на русскую культуру; в свою очередь, из России кириллица перешла в языки многих других народов.



