Очевидным первоисточником и заодно проверочным словом следует считать латинское «oriens» (восток). В русской транскрипции – «ориентация». Предполагает нахождение сторон света, уточнение позиционирования. Синонимы – «установка», «направленность».

Ориентация

В более широком смысле – понимание обстановки. Может быть также сексуальной или политической. Производный глагол «ориентироваться» получается путем формирования соответствующего суффикса.

Существительное «ориентир» значит отправную точку. Наречие «ориентировочно» подчеркивает приблизительность.

«Соориентируйте», «сориентируйте» или «с ориентируйте» - как правильно?

Прибавление к глаголу приставки придает характер действию. «Со-» предлагает какие-то совместные мероприятия. 

Так что первая сомнительная конструкция «соориентируйте» просто непонятно что означает, но хоть соединено вместе.

Сориентируйте

Для того, чтобы написать глагол с предлогом - «с ориентируйте», нужно обладать богатой фантазией в правописании. В русском языке так не бывает.

«Сориентируйте» - пишется так и только так.

Выражает просьбу, призыв дать верное направление. Причем во многих областях, не только в навигации.

Примеры предложений

Пожалуйста, сориентируйте меня по ценам на крупные металлоконструкции!

С данным словом можно составить следующие предложения:

  • «Пожалуйста, сориентируйте меня по ценам на крупные металлоконструкции в Юго-Западном регионе».

  • «Предупредите клиента о ситуации с доставкой и сориентируйте по срокам прямо сегодня».

  • «Сориентируйте водителей и экспедиторов по времени прибытия составов из Якутии и Казахстана».

  • «Сориентируйте начальников партий по карте таким образом, чтобы они не плутали по болотам зря».

Как писать неправильно

В наше время, к сожалению, вполне можно встретить нелепость вроде:

«Соориентируй транспортные потоки в северном и южном направлении».

Но это излишнее усердие мы уже обсуждали.

Более распространены ошибки упрощения: «оринтируйте», «орентируйте». Но с этим легче. Те, кто вообще хоть что-то пишет, обычно немного разбираются с английским. Привыкнут, ничего страшного. А для устной речи и не надо.