Стилистически ограниченная лексика примеры

Стили языка

Русский язык многогранен и включает в себя несколько функциональных разновидностей. Они связаны со спецификой общения в каждом конкретном случае.

Всего выделяется 5 стилей (языковых жанров):

  • официально-деловой;
  • научный;
  • художественный;
  • публицистический;
  • разговорный.

Употребление стилистически ограниченной лексики

Они были выделены лингвистами на основе подмеченных ими исторических особенностей развития языка, его разветвлений.

Каждый стиль отличается своими особенностями, в том числе и лексическими.

Например:

  • «санкция», «нижеподписавшийся», «гражданин», «обвиняемый», «извещаем» — канцеляриты, используемые в официально-деловом стиле, то есть в официальной обстановке;
  • «диод», «фотон», «гамета», «валидность», «бруксизм» — термины, присущие научному языку;
  • «очи», «аврора» (в значении «заря»), «красивейший», «обезлюдеть», «лихой» — слова метафоричны, часто для украшения речи используются историзмы, превосходные степени, разговорные формы, то есть это примеры художественного стиля, отражающего богатство и неоднородность языка;
  • «беспощадный», «беспредельный», «звездолётчик», «брежневщина», «заидеологизированный» — публицистическая лексика кажется смесью художественной и официально-деловой, но отличается наличием оценочного оттенка, намерением привлечь внимание и внушить определённую точку зрения, то есть слова и сочетания здесь используются резкие, яркие, бескомпромиссные.

В списке представлены лишь единичные примеры, когда на самом деле таких слов может быть неограниченное количество.

М. Ю. Ломоносов выделял 3 «штиля» (стиля), каждый из которых подразумевал определённый лексический состав — слова русского языка буквально делились на три группы, их использование за пределами «своей» считалось неуместным и недопустимым:

Употребление стилистически ограниченной лексики

  • высокий;
  • средний;
  • низкий.

Это касалось прежде всего литературы, её жанров, но можно провести параллели и с современным стилевым разнообразием. Ломоносов заложил основы формального деления, но, по сути, явление сложилось само под влиянием закономерного развития языка. С тех времён многое изменилось даже в литературе — даже в одном и том же произведении (хоть и в разных предложениях) могут встречаться слова из разных стилей.

Иногда это объясняется достижением конкретных целей, поставленных писателем перед собой (например, противопоставление двух собеседников из разных кругов), но иногда может свидетельствовать о неграмотности автора и непонимании им законов языка.

Жаргонизмы, сленг и арго

Жаргонизмами называют экспрессивные синонимы нейтральных слов, которые отличаются особой образностью, эмоциональной оценкой. Их использование допустимо в неформальной обстановке между людьми, которые не вынуждены соблюдать субординацию. Зачастую их значение нельзя угадать без контекста и подсказок. Например: «мент» или «мусор» в значении «милиционер» (или «коп» вместо «полицейский»), «гражданка» как «гражданская жизнь», то есть жизнь после армии или тюрьмы, «ширяться» — «употреблять тяжёлые наркотики» и т. п.

 высокая лексика

Арго часто путают с жаргоном, но сфера употребления таких слов ограничена узкими социально-групповыми интересами, особенно профессиональными. Одни и те же лексические примеры могут использоваться в одном коллективе, но быть непонятными в другом, даже аналогичном. В отличие от жаргонизмов, арго обычно не несёт оценочного оттенка, такие слова являются удобными сокращениями других: «лифчик» как специальный жилет с карманами для боеприпасов, «краб» как особая эмблема на головном уборе, «автомат» как получение зачёта без экзамена.

Можно заметить, что слова-арго чаще всего кажутся знакомыми и понятными, но на самом деле используются в переносном значении, что делает их стилистически ограниченными.

Сленгом называют нейтральный жаргон, то есть слова, используемые в неформальной обстановке, но не несущие острой эмоциональной окраски. Зачастую различается в зависимости от социальной или иной группы. Например: письменная жалоба — «телега», неофициально продать — «толкнуть», компания с определёнными интересами — тусовка. В зависимости от социальной группы, слова могут быть просто упрощёнными вариантами нейтральных выражений, так и быть несколько грубоватыми.

Жаргонизмы, арго и сленг некоторые относят к разговорному стилю, другие же выделяют их в отдельную категорию. Однозначно то, что с точки зрения употребления, это стилистически ограниченная лексика, а не нейтральная.

Нейтральная и ограниченная лексика

В русском языке, как и в любом другом, есть общеупотребительные нейтральные слова, которые можно использовать в любой речевой ситуации и независимо от контекста. В словаре синонимов они стоят на первом месте в ряду. Например: стол, лето, зелёный, ехать, компьютер, молоко, прямой, покупать, пустой и т. п. Они используются в прямом, а не переносном или метафорическом значении.

 возвышенная лексика это что такое

Другую группу составляет стилистически окрашенная лексика, то есть те слова, уместность употребления которых зависит от используемого стиля речи. Например, в суде адвокат будет использовать канцелярит «обвиняемый» или «подсудимый», а назвать этого же человека «виновником» в данной ситуации он не сможет. Наоборот, при обсуждении сериала в компании друзей персонажа, находящегося под следствием, будут называть «убийцей» («вором», «взломщиком» и т. п. ) — любыми словами, но не специфической юридической лексикой.

В качестве ещё одного примера можно назвать слово «акне» — в простонародье это прыщи. Термин специализированный, медицинский, такой бы диагноз поставил врач.

Но между собой люди его не используют, многим он даже незнаком. В ходу простое и всем понятное слово «прыщи».

Также стилистически окрашенной можно назвать и так называемую высокую («возвышенную») лексику — это книжные слова, используемые в художественной литературе, но неуместные в повседневном разговоре (разве что в качестве шутки, иронии). Они пафосны, патетичны, воодушевляющими. Примеры высокой лексики: «отчизна» (а не «родина»), «возвестить» (а не «сказать», «сообщить»), «свершения» (а не «выполненные дела»), «ибо» (а не «потому что»), «дабы» (а не «чтобы») и т. п. Они способны создать особое настроение, вдохновить, но непригодны для обычного разговора.

Книжная лексика примеры кратко

При этом и так называемая низкая лексика является стилистически ограниченной — жаргонизмы, арго и сленговые выражения относятся именно к этой группе. Можно сказать, что это слова-просторечия, в том числе и нецензурные. Одни считают их употребление образованными людьми недопустимым вовсе, другие не ставят такого ограничения, обращая внимание лишь на уместность в конкретной ситуации.

Можно заметить, что некоторые нейтральные слова в определённых случаях относятся к стилистически окрашенным — это происходит тогда, когда они приобретают переносное значение, используются не в словарном смысле.

Это подчёркивает многогранность и неоднородность русского языка. По этой же причине класс нейтральных слов также называют межстилевым — ведь в разных случаях они могут использоваться в любом контексте.

Иные способы употребления

Стилистически окрашенная лексика может употребляться в торжественных случаях, когда нужно подчеркнуть важность момента. По сути здесь используется возвышенная, но с учётом уместности, то есть многие относимые к ней слова не применяются даже в ситуациях, требующих пафоса. Чаще всего «выпадают» историзмы, так как зачастую они могут звучать иронично.

Наиболее ярким примером является разговорный стиль с его лексической составляющей: так, как могут себе позволить общаться друг с другом друзья, недопустимо в других случаях, даже в такой же неформальной обстановке, но с малознакомым человеком.

 высокая книжная лексика

К этой группе слов можно отнести даже личные шутки, придуманные слова в ходе общения конкретных людей. Это могут быть, например, народные названия определённых мест, известные лишь жителям одного района и даже двора: «за Ивановыми» — указание на территорию за домом людей с данной фамилией может означать некоторую точку, о которой знают только местные. По сути это географическое название мелкого масштаба, но если нужно будет объяснить дорогу приезжему, придётся воспользоваться другими словами, ведь ему чужды такие народные наименования.

На выбор лексических единиц может влиять даже то, какая форма речи используется — устная или письменная. Первая тяготеет к краткости, вторая допускает усложнения, витиеватость. Но нельзя полагаться только на удобство изложения, ведь стиль личного письма отличается от научного доклада или делового документа.

Даже при написании конспекта лексический состав может различаться в зависимости от того, делает ли человек заметки для себя или пишет с учётом будущей проверки преподавателем. В первом случае он может использовать удобные для себя слова и сокращения, даже жаргонизмы, во втором же ему придётся соблюдать определённые нормы.

Книжная лексика

Стоит отметить, что деление лексики на нейтральную и стилистически окрашенную условно, ведь язык постоянно развивается и изменяется, значит, можно допустить переход слов из одного разряда в другой (даже в определении понятия нет строгих границ). Такое явление встречается часто, в одних случаях устанавливается новая норма, в других перемены не приживаются.

Важно уметь оценивать конкретную речевую ситуацию и помнить об уместности: учитывать стиль общения, его цель, отношения с собеседником (или аудиторией), собственный статус.

Иногда это является простой формой вежливости, но может случиться и такое, что от способности ясно и правильно выразиться зависит что-то серьёзное, ведь речь — это презентация человека, по которой его можно характеризовать со стороны.