Возникновение неологизмов

Классификация неологизмов

Специфичность неологизмов состоит в том, что они, возможно, не всем понятны и имеют ограниченное употребление. Специалисты выделяют следующие виды неологизмов:

  • общеязыковые — слова, которые заимствуются из иностранных языков;
  • авторские — термины, придуманные людьми, чаще всего учёными, деятелями литературы, журналистами.

Создание новых слов возможно в разных ситуациях: дружеское общение, художественное слово, речь ребёнка. Писатели и поэты иногда сознательно используют словотворчество, чтобы придать речи выразительность. Ребёнок делает это неосознанно, он ещё не полностью овладел лексикой. Итоги такого творчества называются авторскими неологизмами.

В развитых языках количество неологизмов, зафиксированных в течение года, составляет десятки тысяч, что объясняется необходимостью в именовании и осмыслении всего нового, появившегося в этот период. Новые термины относятся к разным типам неологизмов:

  • одни слова не приобретают распространение и выходят из употребления;
  • некоторые слова становятся популярными, привычными и общеупотребимыми;
  • существуют слова, которые остаются неологизмами из-за недостаточной популяризации.

Классификация, виды и типы неологизмов

Лексика — это словарный состав языка. Лексические неологизмы — создание новых терминов по моделям, которые уже имеются в языке: внеземной, полуторасменка, контрреволюционер, комсомолец или заимствованы из других языков — макияж, рэкет, панк, спонсор. Деление языкового словаря языка на активную и пассивную лексику возможно только в конкретное историческое время, в каждой эпохе определена своя активная и пассивная лексика.

Семантические неологизмы — слова, получившие новые значения или оттенки, например, макинтош — это прорезиненый плащ, а теперь ещё и компьютер фирмы Apple. По предназначению новые слова появились:

  • для обозначения не существовавших ранее явлений, предметов и понятий: «космонавт», «программирование», «робот»;
  • как имена собственные для заново создаваемых вещей;
  • для сокращения и придания выразительности высказыванию;
  • в целях достижения художественного эффекта.

Русский язык во все времена пополнялся новыми выражениями. Можно вспомнить неологизмы петровского времени, слова, введённые деятелями культуры XVIII—XIX вв. , Ломоносовым, Карамзиным, современные новомодные термины, возникающие в связи с развитием IT-технологий и робототехники.

Происхождение новых слов

Способы образования посредством основосложения

Много новых слов в русский язык привнёс Ломоносов. Он говорил, что был вынужден искать термины для обозначения некоторых действий и вещей, и надеялся, что новые названия, кажущиеся странными, станут со временем знакомыми. Так и произошло. Атмосфера, кислород, чертёж, градусник, горизонт — сейчас всем известные, находящиеся в использовании научные термины, и никто не задумывается о том, откуда они взялись.

Ещё один источник увеличения словарного состава языка — это введение в него просторечных и диалектных выражений. К ним, например, относятся, ставшие обыденными слова буханка, напарник, ушанка и жаргонные выражения.

В языке специалистов встречаются названия, в которых к сокращённому названию института присоединяется суффикс -ит: искусственный кристалл фианит создан учёными Физического института Академии наук; минерал мгриит открыт учёными кафедры минералогии Московского геологоразведочного института (МГРИ).

Роман Гончарова «Обломов» ввёл понятие «обломовщина», которое стало примером и определением лености, застоя и рутины. Благодаря чешскому писателю-фантасту Чапеку появилось слово «робот». Так он назвал искусственных людей, которых производила вымышленная фабрика. Примеры неологизмов, предложенных писателями и поэтами:

Где встречаются неологизм

  • лилипут (Д. Свифт);
  • нимфетка (В. Набоков);
  • бездарь (И. Северянин);
  • громадьё (В. Маяковский);
  • злопыхатель (М. Салтыков-Щедрин);
  • головотяпство (М. Салтыков-Щедрин);
  • недотёпа (А. Чехов).

Способ образования новых словосочетаний с помощью элементов, содержащихся в языке, составлял главное направление развития русской литературной лексики. Новые слова, полученные посредством основосложения, постоянно появляются и в наше время.

Словарь неологизмов XXI века

Словари неологизмов появлялись время от времени. Но, когда в конце XX века одновременно были созданы близкие по характеру и объёму неологические словари русского, французского и английского языков, возникла возможность говорить о новой лексикографической специализации.

Заимствованные слова в русском языке

В последние десятилетия отмечено появление большого количества неологизмов. Многие из них уже вошли в словари и стали общеупотребительными терминами:

Неологизмы: новые слова, которые появились в активном запасе языка

Виды новых слов

  • Аниматор (англ. animator) — это актёр, который ведёт различные развлекательные мероприятия.
  • Апгрейд (англ. upgrade) — обновление, модернизация аппаратуры, операционной системы или приложений.
  • Байкер (англ. biker) — водитель мотоцикла.
  • Бартер (франц. barater) — натуральный товарообмен, сделка без денежной оплаты.
  • Бонус (лат. bonus) — поощрение, премия, выгодное предложение.
  • Блог (англ. blog) — веб-сайт, аналог личного дневника, который ведётся в интернете.
  • Браузер (англ. web browser) — специальная программа для просмотра веб-страниц.
  • Бренд (англ. brand) — торговая марка, имеющая хорошую репутацию у покупателя.
  • Брокер (англ. broker) — посредник между покупателем и продавцом.
  • Вендинг (англ. vending) — продажа товаров с помощью торговых автоматов по каталогу.
  • Гуглить — искать информацию в Google, как вариант — в Сети.
  • Дедлайн (англ. deadline) — крайний срок, к которому должна быть сделана работа.
  • Дистрибьютор (англ. distributor) — компания или индивидуальный предприниматель, осуществляющий закупку товаров у крупных производителей с целью последующего сбыта на региональных рынках.
  • Кастинг (англ. casting) — выбор моделей или исполнителей из числа претендентов.
  • Клининг (от англ. Сlean) — профессиональная уборка.
  • Копирайтер (англ. copywriting) — автор рекламных текстов.
  • Логин (англ. Login) — идентификатор учётной записи пользователя в системе.
  • Мерчендайзер — представитель компании в торговых сетях.
  • Мультимедиа (англ. multimedia) — содержимое, в котором одновременно представлена информация в разных формах — звук, видео, компьютерная анимация.
  • Ньюсмейкер (англ. newsmaker) — это термин, применимый к человеку, обладающему компетентностью и необходимым количеством информации для того, чтобы становиться источником новостей.
  • Слоган (англ.) — рекламный девиз, в короткой форме передающий рекламное сообщение, ассоциируется с брендом.
  • Стартап (англ. Start-up) — недавно созданная инновационная компания.
  • Тренд (англ. trend) — направление, тенденция.
  • Хедлайнер (англ. headliner) — автор или герой заголовков.

Русский язык в его настоящем виде не мог бы существовать без неологизмов. Новые слова придают языку динамичность. Лексика меняется с течением времени, словарь пополняется новыми наименованиями, а устаревшие становятся неактуальными и остаются в пассивном запасе. Новые слова в языке — показатель развития общества и культуры в нём. Для переосмысления исторического развития общества в определённую эпоху необходимо изучить языковые особенности этого времени.