"Тренеровка" или "тренировка" - как правильно пишется?
Пришло из английского языка:
-
Образующий глагол: «to train» (обучать, готовить (не еду́), учить).
-
Существительные: «training» (подготовка, обучение, упражнение), «trainer» (инструктор, тренажер). В данном контексте чаще используется синоним «coach».
Образования выражения
Корень заимствован из произношения первоисточника, фонетически.

Суффиксы и окончание возникли согласно общим принципам русификации слов:
-
штабель — штабелировать — штабелировка;
-
мебель — меблировать - меблировка.
Если бы в свое время ездили учиться в Великобританию, никто не удивился бы конструкции «treniroffka» («trenirovka»).
Хорошо, что не додумались до «тренить», хотя дурные примеры есть («гуглить»). Зато предложили кривой заменитель «тренаж» (чувствуются французские мотивы).
«Тренер» получилось из корня и суффикса, указывающего на профессию. В соответствии с исходным написанием. Согласно канонам языков западно-германской группы.
Проверочное слово к понятию «тренировка»
Не существует, поскольку понятие имеет иностранные корни. Но если кто свяжет с оригинальным «training» и нашим «тренинг», то вопросов не останется.
Итак, в данной статье была проведена следующая работа:
-
пояснена причина правописания буквы «и» в образованном существительном;
-
обоснована невозможность классической проверки;
-
приведены примеры правильного написания в предложениях;
-
указано происхождение и нюансы словообразования.
